Karol Radziszewski Varsóban élő lengyel képzőművész, aki filmjeivel és performanszaival vált ismertté, melyekben archív anyagokból kiindulva különféle társadalmi, politikai és gender kérdéseket vizsgál. Budapesten is többször láthatta munkáit a közönség, például a Trafó Galériában (A császár új ruhája, 2013), idén nyáron pedig a tranzit.hu A Szívünk egy másik ország – a barátság mint alternatíva egy normáis világban című kiállításán került bemutatásra Kisieland című projektje, amely egy meleg közösség félnyilvános tevékenységét, magánlakáson előadott drag performanszait mutatja be a lengyelországi szocializmus utolsó éveiben. Radziszewski a kiállítás alkalmából Budapestre látogatott, ahol az említett munka részét képező 30 perces dokumentumfilm bemutatását követően a közönség kérdéseire válaszolt. Itt tartózkodása alatt munkamódszeréről, művészi stratégiákról, korábbi és új projektjeiről beszélgettünk. A cikk végén megtekinthető a július 28-i prezentációról készült videofelvétel.
Gadó Flóra: Hogyan változott alkotásaidban a provokáció és a botrány szerepe?
Karol Radziszewski: Egyértelműen provokatívabb munkákkal kezdtem a pályám, mint amilyen a Fag Fighters projekt vagy a Fags (2005, magánlakás, Varsó), ami az első olyan kiállításnak számított Lengyelországban, amely nyíltan vállalja a homoszexualitást. Ilyet korábban senki sem hozott létre, persze, hogy botrányosnak számított. Sokan mondják is, hogy milyen kár, hogy már nem vagyok olyan „radikális”, mint régen, és hogy a „komoly kérdések“ vizsgálata helyett inkább „elmenekülök” a valóság elől az archívumok világába. Azonban sokkal hatékonyabb és politikusabb az olyan, számomra újabb eszközök használata, mint az archívumi anyagok, amelyekhez korábban nem volt hozzáférésem.
GF: A Kisieland című projekt kiindulópontja Ryszard Kisiel archívuma, aki 1985-86-ban magánlakásokban drag-performanszokat adott elő a barátaival, akikkel együtt ezeket fotókon rögzítette. Hogy ismerted meg ezt az archívumot, hogyan kezdődött a közös munka?
KR: 2009-ben kezdtem el dolgozni a projekten, amikor találkoztam Ryszard Kisiellel, hogy interjút készítsek vele a DIK Fagazine 1989 előtti időszakkal foglalkozó lapszámába.1 Nagyjából ismertem a fotóit és a Filo című, első meleg tematikájú fanzint, amit ő alapított a szocializmus utolsó éveiben, és a találkozásunkkor bukkantam rá megannyi diára és további fotókra, amelyek a fent említett akciókat dokumentálták. Megcsináltam az interjút, de az elbeszélt történetek annyira jók voltak, hogy két év múlva megkerestem, hogy folytassuk a közös munkát. Kicsit lelkiismeret furdalásom is volt, hogy nem „igazi” dokumentumfilmet — noha ez volt az első ötletem —,hanem művészi projektet készítek vele. Kisiel lakása felfogható egy „élő archívumként”: egy szobában él, amely tele van archív fotókkal és dokumentumokkal — még a fürdőszobát is poszterek, újságkivágatok borítják —, először itt csináltam felvételeket. Lehetetlen volt bármit is kivinni a lakásból, ezért rengeteget utaztam Varsó és Gdansk között egy hordozható szkennerrel. Végül meghívtam Kisielt Varsóba a műtermembe, és az első ötletem az volt, hogy pusztán „szembesítem” saját múltjával, emlékeivel. Azt gondoltam, érdekes lehet, ha rendelkezésére bocsátok mindent, amit egykor használt: egy modellt, ruhákat és jelmezeket, egy műtermet, és magamat, aki a folyamatot dokumentálja. Tehát a stúdióban szabad kezet adtam neki, hogy létrehozzon bármit, amit szeretne. És ekkor Kisiel elkezdett beszélni a korábbi fotóiról, majd megpróbálta létrehozni ugyanazt a beállítást, pózt, testtartást, sminket stb. Tehát nagyon érdekes volt, hogy valójában ő kezdte el „újrajátszani” ilyen módon az egykori performanszokat és jeleneteket. Végül a film két párhuzamosan futó részből áll, a vele való beszélgetésből és a műtermemben történt újrajátszás töredékekből.
GF: A The Prince című projekt a legendás lengyel színházrendező, Jerzy Grotowski és leghíresebb színésze, Ryszard Cieślak alakját állítja a középpontba. Miért érdekelt a színház, és mire voltál kíváncsi a rendezővel kapcsolatban?
KR: Szerettem volna komolyabban foglalkozni Grotowskival és társulatával (Laboratórium Színház; bővebben), hogy jobban megértsem a körülötte kialakult kultuszt. Számomra nagyon erős volt mindig is a homoerotikus tartalom a darabjaiban, amelyről azonban nem sok szó esett. Kamaszkorom óta vonzódtam a munkáihoz, akkor is, ha nem igazán értettem őket. Aztán amikor egy interjúban az egyik színésznője elmondta, hogy a rendező titkon meleg volt, úgy éreztem, ez egy olyan téma, amin érdemes dolgozni. Elkezdtem a munkát, de hamar rájöttem, hogy kevés archív anyagot tudok használni Grotowski hagyatékából, ha a projekt az elkezdett irányba halad tovább, és nem egyezik az archívum (a Grotowski Intézet) kezelőinek céljaival. Érdekes volt, hogy ez a szituáció arra kényszerített, hogy újabb és újabb munkamódszert dolgozzak ki. Az újrajátszást, beleértve a performansz újrajátszást is, bizonyos részekhez terveztem, de végül a mű fő stratégiájává vált.
GF: Milyen módon használtad az archívumot, és hogy kísérleteztél a dokumentarista-fikciós elbeszélői módok váltogatásával?
KR: Ebben a munkában teljesen őrült módon kevertem egymással a forrásokat, az anyagokat. A mű több egymással összefonódó rétegből áll, például színészekkel újra alkottam Az állhatatos herceg2 (1965) című darab — és az ebből készült felvételnek — utolsó jelenetét, imitáltam a fényeket, a kameramozgást, a jelmezeket, a végső filmbe azonban a 60-as évekbeli darab zenéjét tettem bele. Aztán az eredeti darab díszlet elemeit használva, arra kértem meg fiatal fiúkat, hogy improvizáljanak Grotowski munkamódszeréből kiindulva. Noha többen nem ismerték a rendezőt és darabjait, utánzásuk — mely alatt egy korabeli próba hangfelvétele szól — mégis az egykori Grotowski-színészek mozdulatainak újrajátszásaként hat. Később megkértem egy színészt, hogy ismételje meg a kamerák előtt Grotowski leghíresebb színésznőjével (Teresa Nawrot) készült interjút. Ezután sikerült találkoznom a színésznővel is, akivel elkészítettem egy újabb beszélgetést, melyben meglepő volt, hogy szinte ugyanazt mondta el, mint az elsőben. Végül a kész filmben a két verziót összevágtam: ezáltal összemosódik a két szerep, a valódi és a „hamis”, a szerepet játszó férfi és az önmagát alakító színésznő. Ez a munkám foglalkozik a legbonyolultabb módon az eredeti/hamis, dokumentum/fikció és az ismétlés, újrajátszás kérdésével.
GF: Ez a fajta izgalmasnak hangzó keveredés meg is nehezítheti a mű befogadását.
KR: Nagyon sokan kritizáltak amiatt, hogy ez a munka összezavarja a befogadót. A fő vád az volt, hogy mi lenne, ha egy tévécsatorna leadná, és a fiatal nézők azt hinnék, hogy amit látnak, az a „valóság”. Szerintük ki kéne raknom egy feliratot a film elé, ami jelezné, hogy ez pusztán fikció. Erre azt válaszoltam, hogy éppen ez a lényeg: a munkám arról szól, milyen módon konstruálódik körülöttünk minden: hogy a dokumentumfilm is egy konstrukció, ahogy a művész életrajza is, és éppen az anyagok manipulálása miatt vagyok őszinte, mivel ezáltal megmutatom a különböző olvasatokat.
GF: Ebben a munkában nemcsak az archívum mint test3 gondolata a hangsúlyos, hanem új jelentést ad hozzá a festészet médiumának megjelenése is. Ennek mi a szerepe?
KR: Nagyon érdekel a kisajátítás kérdése is, és ez jól látszik a The Prince-hez kapcsolódó, de külön is értelmezhető projektemben, ahol Andy Warhol stílusában hozok létre festményeket. Pontosan ugyanazt a technikát használom — szitanyomat, színek stb.—, a portré azonban a Ryszard Cieślakról készült egyik leghíresebb fotón alapul. Warhol fénykorában Grotowski és társulata sokat volt New York-ban, és emiatt gyakran eszembe jut, mi történt volna akkor, ha Cieślak is a Factory részévé válik, és bekerül a mainstreambe. Róla is ilyen képek születtek volna? Ilyen módon szeretnék ikont alkotni Cieślakról.
GF: Az ismert lengyel művész, Natalia LL 1977-es útját újra bejárva, Nyugat és Kelet kapcsolatát vizsgálod az America Is Not Ready for This című munkádban.
KR: Követtem Natalia LL útját Amerikában, felkutattam mindenkit, akivel beszélt és találkozott, de végeredményben ez a munka a saját önarcképem. A kiállítás plakátján is az arcunk összeér, egymásba kapcsolódik, egyfajta Joker portréként. Natalia LL-hez köthető az első feminista kiállítás Lengyelországban, hozzám pedig az első meleg, ezért is szeretném az ő történetén keresztül elmondani a sajátomat, rávilágítva a hasonlóságokra és különbségekre, amelyek egy kelet-európai művészt Amerikában (a Nyugaton) érnek az 1970-es és a 2010-es években. Később újrajátszottam Natalia LL Dreaming című performanszát is: az egyéni kiállításom megnyitóján „aludtam”. Itt a felforgatás tulajdonképpen az volt, hogy én férfiként gondoltam újra az ő szláv királylányt idéző jelmezét, a passzív Csipkerózsika-helyzetet. Azonban ennél is tovább mentem: ezt a ruhát azóta is használom, tulajdonképpen „elloptam” az alvó Natalia LL figuráját és megjelenek benne sétálva az utcákon, vagy lefekszem a járdára, egyszóval új performanszokat, akciókat generálok belőle.
GF: Nemrég még messzebb, Brazíliában jártál. Ilyenkor teljesen új anyag után nézel, vagy előfordul, hogy egy korábbi projektet viszel tovább?
KR: Brazíliában teljesen lenyűgözött az ott létező vallási szinkretizmus. Az új filmem arról szól, hogy katolikus melegként milyen spirituális tapasztalatokat szereztem ott. Ez az élmény inspirálta a Toszkánában körülbelül 1 hónapja bemutatott munkámat is. A Ceremony című performansz egy tableux vivant (élő kép), amelyben ismét Kisiel archívuma a kiindulópont: újrajátszom az egyik fotót, amelyben ő indián sámánként jelenik meg, és a háttérben egy táblán a „vigyázat, AIDS” felirat olvasható. Számomra ezt azt jelenti, hogy akkor, a ’80-as években arról fantáziáltak, hogy valamilyen módon — jelen esetben a sámán által — gyógyítani lehet a betegséget. Tehát, Kisiel egyfajta inkarnációjaként jelentem meg, és mindent „lemásoltam”, ami az archív fotón látható volt, azonban a fent említett tábla helyére egy fából készült installációt helyeztem, azokkal a tárgyakkal, amelyek Maria Padilha brazil istennő— a prostituáltak védelmezője, akit általában transzneműként ábrázolták — számára adományoztak a hívők. A zene pedig egy valódi szertartás hangja volt, amit Sao Paolóban rögzítettem. Mindez egy gyönyörű reneszánsz kertben volt megrendezve, amely felidézte azt a kolonialista hagyományt, amikor úgynevezett „különlegességeket, érdekességeket” vittek a gyarmatokról a főúri kertekbe, kastélyokba. Tehát itt is összekevertem a különböző forrásokat és anyagokat, de a kiindulópont Kisiel sámános fotója volt (lásd 3. kép), és azzal kísérleteztem, hogy meddig, mennyire extrém helyzetben használható még ez a forrás.
GF: A múlttal foglalkozó művészeti stratégiák — mint amilyen az újrajátszás is — jellemzően a jelenre kívánnak reflektálni azáltal, hogy valamilyen újfajta, kritikai nézőpontot vetnek fel a múlttal kapcsolatban. Egyet értesz ezzel?
KR: Igen, nekem is az a célom, hogy ezeket a történeteket elhozzam a jelenbe. Megszállottja vagyok a gyűjtésnek, imádom az archívumokat és a régi anyagokat, de igyekszem elkerülni a nosztalgiát, hogy a témák valóban elérjék a befogadókat. Ezáltal saját magam ellen is harcolok. Számomra a performansz egy különleges módja annak, hogy szembesítsem az embereket valami olyannal, amelyről azt hiszik, hogy mivel a múltban történt, nem lehet rájuk hatással, „biztonságban” vannak tőle. Amikor az ilyen történetekkel szembesülnek a filmek és a performanszok során, eljutnak a probléma magjáig, ami valójában provokatív, furcsa, felkavaró volt az „eredeti” anyagban. A queer-elés (queering) mint ige számomra azt jelenti, hogy folyamatosan újra kell értelmezni, újra kell írni a múltat. Ami még érdekes számomra — ezért is kezdtem el a vallással és a pogány rítusokkal foglalkozni — az a történelem előtti történelem, a legendák, mítoszok és mesék összetett világa, ahol kevésbé egyértelműek a határok, és ez nagyon vonz.
GF: Mit jelent számodra queer művésznek lenni, milyen hatással lehet ez a társadalomra?
KR: Csak nemrég kezdtem el magam queer művészként definiálni, mert amit korábban csináltam, az sokkal inkább a férfi homoszexualitással függött össze. És ebben az a paradox, hogy nekem a queer akkor fontos, ha rendelkezik politikai tartalommal és felforgató erővel, és Lengyelországban még ma is, a szocializmus alatt pedig főképp, a férfi homoszexualitás számított az egyik legfelforgatóbb dolognak.
Tudom, hogy idealistának hangzik, amit most mondok, de azt érzem, hogy a projektjeimmel többet érhetek el, mintha az utcán menetelnék. Persze nem vitatom, hogy ez utóbbi nem fontos, és azt se gondolom, hogy a művészetnek olyan ereje lehet, ami meg tudja változtatni a világot, de azt is látom, ahogy az utóbbi években a munkám hathatott írókra és gondolkodókra, és ezáltal „befolyásolhatom”, mi kerüljön a jövő könyveibe, például olyan értelemben is, hogy valamikor Kisiel archívuma a lengyel vizuális kultúra része lesz. Azt gondolom, én így „queer-elem” a kultúrát, a trójai faló stratégiájával.
- A DIK Fagazine 2005 óta működik, homoszexualitással és maszkulinitással foglalkozik a közép-kelet-európai régióban. A tranzit.hu kiállításán látható volt a magazin BEFORE ’89 (’89 előtt) című, nyolcadik száma is, amely a szocialista idők kelet-európai homoszexuális kultúrájával foglalkozik. ↩
- A Laboratórium Színház egyik legfontosabb munkája, ez a darab hozta meg Grotowski számára a nemzetközi elismerést, és vált ezáltal Cieślak a társulat fő színészévé. ↩
- Eugenio Viola: The Body as an Archive in.: The Prince and the Queens – The Body as an Archive, Center of Contemporary Art Znaki Czasu, Toruń 2015 ↩